Sunday, September 5, 2021

Haiku. これらの詩はどのような目的に役立ちますか?

 


Snail on the sidewalk --

doubtful it can cross alone --

my hands must stay clean


歩道にカタツムリがあります  --
それがそれ自体で交差できるかどうかは疑わしい --
私の手は清潔に保たなければなりません


Walking home from work
the man wears a greasy cap --
his mustache slouches

仕事から家に帰ると、男は脂っこい帽子をかぶっている --
彼の口ひげは垂れ下がる


Voice of the ring dove --
Low. Insistent. Pleading what?
More millet in peace.

リング鳩の声 --
低い。しつこい。何を訴える?
安心してキビを増やす


Man in greasy cap wearing thinning overalls --
sits and chews and spits

男は脂っこい帽子と裸のオーバーオールを着ています --
彼は座って噛んで唾を吐きます


Bird in a dead tree
sings to the Resurrection --
very few listen

枯れ木の鳥が復活について歌う --
聞く人はほとんどいません




Saturday, September 4, 2021

Haiku. 詩人は誠実であるために奮闘します

 


Where will the leaves blow?

Planning for messy autumn

is a brown comfort


葉はどこに吹くのでしょうか?
散らかった秋の計画は退屈な快適さです

Crows shoot into trees
like pellets in a target
the night chases them

カラスはターゲットのペレットのように木に撃ちます
夜は彼らを追いかけます

Around the small house
the unexpected waters flow --
the wind is crying

小さな家の周りに思いがけない水が流れる --
風が泣いている


Friday, September 3, 2021

Haiku. 詩人はばかです

 


A truck rumbles by

the leaves shiver on the trees

the grass starts to choke


トラックが鳴り響く
葉が木に震える
草が窒息し始める


The lengthening night --
mice scurry by my screen door --
the owl watches them

長くなる夜
網戸のそばでネズミが壊血病になる
フクロウはそれらを見ています


The nights are longer --
smell of homework in the air --
squash rinds in the sink

夜は長くなります
空気中の宿題のにおい
流しのスカッシュの皮


I won't be going
back to that place anymore --
elephant droppings

戻らない
もうその場所に
象の糞

When planting a tree
please face it towards Nebraska --
Do trees have a front?

植樹するとき
ネブラスカに向かって直面してください  --
木には正面がありますか?

Thursday, September 2, 2021

Haiku. 読む価値はありますか?

 


Three leeks in the fridge;

they have a cold white beauty

before being boiled.


冷蔵庫に3本のネギ
彼らは冷たい白い美しさを持っています
茹でる前に

Leaving the mountains
to poets better than me --
I write of drain pipes.

山を離れる
私よりも詩人に
排水管の書き込み

A day slow to go;
Night sends its regrets --
the stomach flu

行くのが遅い日
夜は来られないことを後
悔している
胃腸炎