This winter morning --
starlings on a stark black branch
dropping silent plumes.
この冬の朝-
真っ黒な枝にムクドリ
静かなプルームを落とします。Drifting to deafness --
busy mouths are making words
that drain cold away.
難聴への漂流-
忙しい口が言葉を作っている
風邪をひきます。
Sharing a blanketIt likes her much more than meI have the pillows.毛布を共有する
私よりずっと彼女が好き
私は枕を持っています
No comments:
Post a Comment